বংশাবলি ২ 24 : 14 [ BNV ]
24:14. কাজটি শেষ হলে কর্মচারীরা অবশিষ্ট অর্থ রাজা য়োযাশ ও যাজক যিহোয়াদার কাছে ফিরিযে আনলো| এই অর্থ দিয়ে প্রভুর মন্দিরের জন্য বিভিন্ন জিনিসপত্র বানানো ছাড়াও, এই অর্থ প্রভুর মন্দিরের নিত্যসেবা ও হোমবলি নিবেদনের কাজে ব্যবহার করা হয়েছিল| এছাড়াও এই অবশিষ্ট অর্থ দিয়ে সোনা ও রূপোর পাত্র ও টুকিটাকি জিনিসপত্র বানানো হয়েছিল| যিহোয়াদার জীবদ্দশায় যাজকরা নিয়মিত প্রভুর মন্দিরে হোমবলি উত্সর্গ করতেন|
বংশাবলি ২ 24 : 14 [ NET ]
24:14. When they were finished, they brought the rest of the silver to the king and Jehoiada. They used it to make items for the LORD's temple, including items used in the temple service and for burnt sacrifices, pans, and various other gold and silver items. Throughout Jehoiada's lifetime, burnt sacrifices were offered regularly in the LORD's temple.
বংশাবলি ২ 24 : 14 [ NLT ]
24:14. When all the repairs were finished, they brought the remaining money to the king and Jehoiada. It was used to make various articles for the Temple of the LORD-- articles for worship services and for burnt offerings, including ladles and other articles made of gold and silver. And the burnt offerings were sacrificed continually in the Temple of the LORD during the lifetime of Jehoiada the priest.
বংশাবলি ২ 24 : 14 [ ASV ]
24:14. And when they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of Jehovah, even vessels wherewith to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt-offerings in the house of Jehovah continually all the days of Jehoiada.
বংশাবলি ২ 24 : 14 [ ESV ]
24:14. And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, and with it were made utensils for the house of the LORD, both for the service and for the burnt offerings, and dishes for incense and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD regularly all the days of Jehoiada.
বংশাবলি ২ 24 : 14 [ KJV ]
24:14. And when they had finished [it,] they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, [even] vessels to minister, and to offer [withal,] and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
বংশাবলি ২ 24 : 14 [ RSV ]
24:14. And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, and with it were made utensils for the house of the LORD, both for the service and for the burnt offerings, and dishes for incense, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
বংশাবলি ২ 24 : 14 [ RV ]
24:14. And when they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister, and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
বংশাবলি ২ 24 : 14 [ YLT ]
24:14. And at their completing [it], they have brought in before the king and Jehoiada the rest of the money, and they make it vessels for the house of Jehovah, vessels of serving, and of offering up, and spoons, even vessels of gold and silver; and they are causing burnt-offerings to ascend in the house of Jehovah continually, all the days of Jehoiada.
বংশাবলি ২ 24 : 14 [ ERVEN ]
24:14. When the workers finished, they brought the money that was left to King Joash and Jehoiada. They used that money to make things for the Lord's Temple. These things were used for the service in the Temple and for offering burnt offerings. They also made bowls and other things from gold and silver. The priests offered burnt offerings in the Lord's Temple every day while Jehoiada was alive.
বংশাবলি ২ 24 : 14 [ WEB ]
24:14. When they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of Yahweh, even vessels with which to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of Yahweh continually all the days of Jehoiada.
বংশাবলি ২ 24 : 14 [ KJVP ]
24:14. And when they had finished H3615 [it] , they brought H935 H853 the rest H7605 of the money H3701 before H6440 the king H4428 and Jehoiada, H3077 whereof were made H6213 vessels H3627 for the house H1004 of the LORD, H3068 [even] vessels H3627 to minister, H8335 and to offer H5927 [withal] , and spoons, H3709 and vessels H3627 of gold H2091 and silver. H3701 And they offered H1961 H5927 burnt offerings H5930 in the house H1004 of the LORD H3068 continually H8548 all H3605 the days H3117 of Jehoiada. H3077

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP